本報(bào)北京專電劉震云的小說很有影視緣兒,,卻極少改編成話劇作品,用劉震云的話說是“緣分未到”。今年60歲的劉震云遇到了“有緣人”,。3月16日,,劉震云和久不露面的戲劇導(dǎo)演牟森在北京正式宣布,話劇《一句頂一萬句》將于4月20日~22日在北京國家大劇院進(jìn)行首演,,隨即開啟全國巡演,,計(jì)劃今年下半年登陸鄭州,。
在導(dǎo)演牟森看來,他所要面對(duì)的原著是一本“大書”,。“《一句頂一萬句》是一部超級(jí)的中國社會(huì)史詩,,擁有巨大的創(chuàng)作企圖心,且與最后的實(shí)現(xiàn)度完美匹配,。在我對(duì)華語文學(xué)的認(rèn)知中,,這樣的作品只有兩部,一部是《鹿鼎記》,,一部是《一句頂一萬句》,。”在談及改編創(chuàng)作時(shí),牟森指出,,改編《一句頂一萬句》,,最容易處理的是結(jié)構(gòu)和語言,因?yàn)樾≌f的結(jié)構(gòu)和語言已然完美,而最困難的則是解決容量的問題,,小說中有上百個(gè)人物,,線索也極為復(fù)雜。該劇將用河南方言進(jìn)行演出,,牟森介紹在不同城市進(jìn)行演出將對(duì)河南方言的量進(jìn)行調(diào)整,,但河南話是《一句頂一萬句》的主旨,“劉震云老師這次也希望《一句頂一萬句》能夠用中原之音來呈現(xiàn)中國精神”,。
牟森表示,,“獲救”將是戲中重要的主題之一。劉震云充分肯定了牟森的改編思路,,“我看了牟森改編的劇本,,戲中所出現(xiàn)的人物、所講的心事似乎非常渺小,,但是牟森導(dǎo)演的視野非常宏大,,這就形成了一個(gè)強(qiáng)有力的反差和對(duì)比,令我非常感動(dòng),。”“我的作品碰到的都是最好的導(dǎo)演,,電影是馮小剛,戲劇是牟森,,當(dāng)他們把我書中的人物擱在銀幕或者舞臺(tái)上的時(shí)候,,就會(huì)出現(xiàn)好多意外之驚喜,帶給我新的營養(yǎng),。”
記者:大河報(bào) 王峰
編輯:河南商報(bào) 郭爽
來源:大河報(bào)