“現(xiàn)在是地球村,隨時(shí)可以視頻,,可以飛回來,,但為何還有鄉(xiāng)愁?是因?yàn)檫@個(gè)鄉(xiāng)愁加了文化二字,,而文化上的鄉(xiāng)愁不是那么容易消逝的,。”12月8日下午,加拿大華裔作家,、詩人宇秀攜詩集《我不能握住風(fēng)》來到鄭州紙的時(shí)代書店,,和讀者分享“跨文化、跨語境的文化鄉(xiāng)愁與女性詩意書寫”,。
宇秀做過大學(xué)教師,、電視記者、編導(dǎo),、制片人,、報(bào)刊編輯、餐飲經(jīng)營者等,,以辛辣,、犀利、富有生活質(zhì)感的雜文,、時(shí)評等在海外華語讀者中聲名鵲起,。曾在河南大學(xué)讀書的宇秀,自稱是“從中原走出來的詩人”,,“河南是我最深情和難忘的地方”,。
宇秀祖籍蘇州,但與河南的淵源很深,。她曾在河南大學(xué)讀書,,家人和好友很多也都在河南。這次全國巡回分享會(huì),,鄭州是宇秀最期待的一站,。她深情地說:“我是從中原走出來的詩人,,江南和河南,在我的鄉(xiāng)愁情結(jié)里是糾纏在一起的,,這里是我最深情和難忘的地方,。河南是我一輩子的情結(jié),甚至是下一輩子的,。”這部詩集中,,宇秀最初留下的詩歌腳印也收進(jìn)其中。
有人將宇秀的創(chuàng)作之路,,概括為“從海派小資作家到北美痛感詩人”,。
十多年前,宇秀的散文隨筆集《一個(gè)上海女人的下午茶》盛行坊間,,攪動(dòng)過時(shí)尚寫作,。而在詩集《我不能握住風(fēng)》中,宇秀一洗小資情調(diào),,用幾乎沉痛和陌生化的詩句,,勾勒了其精神世界,全然沒有時(shí)尚的浮華,,卻充滿了傷逝的痛思,。于是,“痛感詩人”的標(biāo)簽不脛而走,。
異國他鄉(xiāng)的鄉(xiāng)愁與所經(jīng)歷的風(fēng)雨,,讓宇秀將種種“痛感”創(chuàng)作成了詩歌。
鄭州大學(xué)文學(xué)院教授樊洛平說,,宇秀的寫作最根本的底色是貼近生活萬象,,有自己的文學(xué)審美,不是輕飄飄的小資寫作,。
“地域的遷徙,、文化的遷徙和心靈的遷徙所形成的糾結(jié),是海外作家的現(xiàn)實(shí)境遇,。宇秀的跨文化,、跨國界、跨語境書寫是以她的人生跨界聯(lián)系的,。每次跨界都是人生的歸零,,之前的所有輝煌都要顛覆,像是一棵連根拔起的樹,,裸露在外,,在這樣的環(huán)境中失重失語,心理很強(qiáng)大才能承受。這種身份分裂帶來的文化之痛,,以女性生命經(jīng)驗(yàn),,成了創(chuàng)作的著力點(diǎn),進(jìn)入到更深入的生命創(chuàng)作,。”
被問及對自己最大影響的詩人,,宇秀說:“我是一個(gè)不求甚解的人,按照自己的性情和生活去寫作,,對我最大的影響是我的生活,。”
在她看來,詩人要有時(shí)代的擔(dān)當(dāng),,“作家最本質(zhì)的意義是揭示生活的真相,,要把自我的這個(gè)點(diǎn)的真實(shí)寫出來,后人要閱讀過往是歷史風(fēng)貌,,作品里是最真實(shí)的,,甚至比歷史記載更生動(dòng)更真實(shí),所以要尊重對生活的感受”,。
作者:大河報(bào)·大河客戶端記者 張叢博 實(shí)習(xí)生 劉袁抒
編輯:河南商報(bào) 張路
來源:大河報(bào)
![商報(bào)網(wǎng)自宣](https://sqyf168.com/file/upload/201812/10/1051233330.jpg)
宇秀做過大學(xué)教師,、電視記者、編導(dǎo),、制片人,、報(bào)刊編輯、餐飲經(jīng)營者等,,以辛辣,、犀利、富有生活質(zhì)感的雜文,、時(shí)評等在海外華語讀者中聲名鵲起,。曾在河南大學(xué)讀書的宇秀,自稱是“從中原走出來的詩人”,,“河南是我最深情和難忘的地方”,。
宇秀祖籍蘇州,但與河南的淵源很深,。她曾在河南大學(xué)讀書,,家人和好友很多也都在河南。這次全國巡回分享會(huì),,鄭州是宇秀最期待的一站,。她深情地說:“我是從中原走出來的詩人,,江南和河南,在我的鄉(xiāng)愁情結(jié)里是糾纏在一起的,,這里是我最深情和難忘的地方,。河南是我一輩子的情結(jié),甚至是下一輩子的,。”這部詩集中,,宇秀最初留下的詩歌腳印也收進(jìn)其中。
有人將宇秀的創(chuàng)作之路,,概括為“從海派小資作家到北美痛感詩人”,。
十多年前,宇秀的散文隨筆集《一個(gè)上海女人的下午茶》盛行坊間,,攪動(dòng)過時(shí)尚寫作,。而在詩集《我不能握住風(fēng)》中,宇秀一洗小資情調(diào),,用幾乎沉痛和陌生化的詩句,,勾勒了其精神世界,全然沒有時(shí)尚的浮華,,卻充滿了傷逝的痛思,。于是,“痛感詩人”的標(biāo)簽不脛而走,。
異國他鄉(xiāng)的鄉(xiāng)愁與所經(jīng)歷的風(fēng)雨,,讓宇秀將種種“痛感”創(chuàng)作成了詩歌。
鄭州大學(xué)文學(xué)院教授樊洛平說,,宇秀的寫作最根本的底色是貼近生活萬象,,有自己的文學(xué)審美,不是輕飄飄的小資寫作,。
“地域的遷徙,、文化的遷徙和心靈的遷徙所形成的糾結(jié),是海外作家的現(xiàn)實(shí)境遇,。宇秀的跨文化,、跨國界、跨語境書寫是以她的人生跨界聯(lián)系的,。每次跨界都是人生的歸零,,之前的所有輝煌都要顛覆,像是一棵連根拔起的樹,,裸露在外,,在這樣的環(huán)境中失重失語,心理很強(qiáng)大才能承受。這種身份分裂帶來的文化之痛,,以女性生命經(jīng)驗(yàn),,成了創(chuàng)作的著力點(diǎn),進(jìn)入到更深入的生命創(chuàng)作,。”
被問及對自己最大影響的詩人,,宇秀說:“我是一個(gè)不求甚解的人,按照自己的性情和生活去寫作,,對我最大的影響是我的生活,。”
在她看來,詩人要有時(shí)代的擔(dān)當(dāng),,“作家最本質(zhì)的意義是揭示生活的真相,,要把自我的這個(gè)點(diǎn)的真實(shí)寫出來,后人要閱讀過往是歷史風(fēng)貌,,作品里是最真實(shí)的,,甚至比歷史記載更生動(dòng)更真實(shí),所以要尊重對生活的感受”,。
作者:大河報(bào)·大河客戶端記者 張叢博 實(shí)習(xí)生 劉袁抒
編輯:河南商報(bào) 張路
來源:大河報(bào)
![商報(bào)網(wǎng)自宣](https://sqyf168.com/file/upload/201812/10/1051233330.jpg)