桑麗莎坐在我對面,,她普通話清晰標準,,語速偏慢,用詞簡潔準確,。閉上眼睛,,你完全想象不出,這是個外國人,。
桑麗莎的國家,,是位于中美洲的特立尼達和多巴哥共和國,一個130多萬人口的美麗島國,,四季如春,,富饒美麗。她皮膚深棕,,高鼻深目,一直在微笑,。她是跨文化傳播者、童話作家,。她還是個河南媳婦,。
她和先生河南人朱偉,相識于1996年,,2000年結(jié)婚,,生了兩個兒子。桑麗莎在中國生活了20余年,,其中在鄭州生活了十幾年,。桑麗莎說:“我來到中國,是緣分,。和朱偉認識來到河南,,也是緣分,。”
22年情緣
1995年,桑麗莎想學(xué)第二種語言,,她是媒體記者,,她的朋友們都學(xué)西班牙語和法語,她想學(xué)不一樣的,,就去了中國大使館。“溝通得特別好,,感覺特別好,,我確定了學(xué)中文。”桑麗莎說,。

她來到北京語言大學(xué)學(xué)習(xí)漢語,,成為特立尼達和多巴哥共和國第一個拿到中國全額獎學(xué)金的留學(xué)生。
來中國前,,桑麗莎覺得自己會不適應(yīng),,打算只學(xué)一年就回國。來中國后,,她交了很多朋友,,還參加了很多社會活動,延長了學(xué)籍,,最終學(xué)了四年,,拿到了北京語言大學(xué)的漢語言文學(xué)學(xué)士學(xué)位,這也是特立尼達和多巴哥共和國留學(xué)生在漢語言學(xué)習(xí)中拿到的最高學(xué)位,。
出國前,,朋友和桑麗莎開玩笑:“你到中國,會有人愛上你,,你不會回來了,。”“我完全不相信,怎么可能,?”桑麗莎笑言,。
1996年,在北京長安大戲院看京劇《梁山伯與祝英臺》,,她和朱偉坐在了一起,。朱偉是英語專業(yè)出身,在北京的一家房地產(chǎn)公司工作,。兩人不期而遇,,一見鐘情。
2000年,,兩人決定結(jié)婚,。“我的父母完全信任我的判斷,,我的婆婆也支持了我們。”桑麗莎說,。
結(jié)婚后倆人回鄭州定居,。她也帶朱偉去了自己的祖國,娘家兄弟們覺得他是個好丈夫,。桑麗莎的妹妹也來過鄭州“走親戚”,。
2010年,桑麗莎拿到中國綠卡,,她更堅信“中國就是我的家”,。
桑麗莎來中國已經(jīng)20余年了,她說:“沒感覺到那么長時間,,因為有新鮮感,,永遠不會有厭倦的時候。”
其間有十幾年時間,,她在鄭州度過,。兩個兒子都出生在鄭州,在鄭州公立學(xué)校上到初中,,才轉(zhuǎn)去北京讀國際學(xué)校,。她和朱偉的教育理念是,中式教育打基礎(chǔ),,中西方教育并重,。
她在鄭州的生活,和普通河南人沒區(qū)別,。她喜歡吃燴面喝胡辣湯,,帶孩子逛公園。她做過英語培訓(xùn),,做過國際貿(mào)易,,成立了動漫公司,創(chuàng)作系列童話,。近幾年,,她把事業(yè)重點轉(zhuǎn)移到北京,但還會頻繁回河南,,因為這里是她的家,。
童話作家
她的兩個孩子小的時候,每天都纏著她講故事。桑麗莎知道的中國故事不多,,開始絞盡腦汁自己編故事,。
有一天臨睡覺前,“一個完整的皇帝故事出現(xiàn)了,。第二天晚上講給孩子們,,覺得很棒,,先生也覺得很好。我就把故事寫下來,。后來變成了我寫的第一本童話書《皇帝,、新娘和龍袍》。”
這本書,,著名兒童文學(xué)作家梅子涵評價:“我們感謝她(筆下)的中國皇帝,,還有那個真正美麗的中國皇后。感謝這樣的美好寫作,。”
書的發(fā)布會,,是在上海世博會上舉辦的。當時桑麗莎是世博會加勒比共同體聯(lián)合館館長之一,。時任加勒比共同體秘書長兼加勒比共同體聯(lián)合館總代表埃德溫·卡林頓說:“桑麗莎的新書,縮短了中國與加勒比的距離,,將成為文化交流的一個象征,。”
之后,桑麗莎又創(chuàng)作了多個關(guān)于中國文化的圖文書,。
2018年,,她寫出“河馬哈維”系列圖書,故事同樣來自她給孩子們講的“睡前故事”,。
“河馬哈維”系列圖書共6本,,是中英雙語的漫畫童話書,用點讀筆閱讀,,被專家稱為“無屏動漫”,。它是情景式、隱藏式的6本書,,卻有12本書的容量,。
現(xiàn)場演示,好看好玩,。點讀筆點到開關(guān)圖案時,,會發(fā)出叮咚叮咚的聲音;點到電話,,會發(fā)出撥打聲,;點到雨水,會發(fā)出嘩啦啦的聲音,。英文對白,,請的好萊塢演員配音,音效純正有趣,。孩子臨睡前,,可以把書翻到最后一頁,,整個故事自動播放。
這套書一經(jīng)面世,,好評如潮,。2018年7月,中國出版協(xié)會主辦的第三屆中國童書博覽會上,,“河馬哈維”系列圖書被評為“‘年度好書榜TOP80’優(yōu)秀作品”,。
8月23日,第25屆北京國際圖書博覽會為“河馬哈維”系列圖書舉辦了閱讀體驗館活動,。特立尼達和多巴哥共和國駐華大使西丹辛格說:“桑麗莎的兒童圖書是用中文為中國讀者寫作出版的,。她是特立尼達和多巴哥文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)開拓者之一。”
國際兒童讀物聯(lián)盟中國分會原主席海飛評價:“這是一套具有國際視野的優(yōu)秀兒童圖書,,是跨國文化融合的美麗童話,。
桑麗莎說:“2019年是中國與特立尼達和多巴哥共和國兩國建交45周年,我要出一本中英文雙語書介紹祖國的文化,,再出一本介紹中國文化的書,,推介給我祖國的朋友。”
作者:盛夏
編輯:河南商報 張路
來源:河南日報

桑麗莎的國家,,是位于中美洲的特立尼達和多巴哥共和國,一個130多萬人口的美麗島國,,四季如春,,富饒美麗。她皮膚深棕,,高鼻深目,一直在微笑,。她是跨文化傳播者、童話作家,。她還是個河南媳婦,。
她和先生河南人朱偉,相識于1996年,,2000年結(jié)婚,,生了兩個兒子。桑麗莎在中國生活了20余年,,其中在鄭州生活了十幾年,。桑麗莎說:“我來到中國,是緣分,。和朱偉認識來到河南,,也是緣分,。”
22年情緣
1995年,桑麗莎想學(xué)第二種語言,,她是媒體記者,,她的朋友們都學(xué)西班牙語和法語,她想學(xué)不一樣的,,就去了中國大使館。“溝通得特別好,,感覺特別好,,我確定了學(xué)中文。”桑麗莎說,。

她來到北京語言大學(xué)學(xué)習(xí)漢語,,成為特立尼達和多巴哥共和國第一個拿到中國全額獎學(xué)金的留學(xué)生。
來中國前,,桑麗莎覺得自己會不適應(yīng),,打算只學(xué)一年就回國。來中國后,,她交了很多朋友,,還參加了很多社會活動,延長了學(xué)籍,,最終學(xué)了四年,,拿到了北京語言大學(xué)的漢語言文學(xué)學(xué)士學(xué)位,這也是特立尼達和多巴哥共和國留學(xué)生在漢語言學(xué)習(xí)中拿到的最高學(xué)位,。
出國前,,朋友和桑麗莎開玩笑:“你到中國,會有人愛上你,,你不會回來了,。”“我完全不相信,怎么可能,?”桑麗莎笑言,。
1996年,在北京長安大戲院看京劇《梁山伯與祝英臺》,,她和朱偉坐在了一起,。朱偉是英語專業(yè)出身,在北京的一家房地產(chǎn)公司工作,。兩人不期而遇,,一見鐘情。
2000年,,兩人決定結(jié)婚,。“我的父母完全信任我的判斷,,我的婆婆也支持了我們。”桑麗莎說,。
結(jié)婚后倆人回鄭州定居,。她也帶朱偉去了自己的祖國,娘家兄弟們覺得他是個好丈夫,。桑麗莎的妹妹也來過鄭州“走親戚”,。
2010年,桑麗莎拿到中國綠卡,,她更堅信“中國就是我的家”,。
桑麗莎來中國已經(jīng)20余年了,她說:“沒感覺到那么長時間,,因為有新鮮感,,永遠不會有厭倦的時候。”
其間有十幾年時間,,她在鄭州度過,。兩個兒子都出生在鄭州,在鄭州公立學(xué)校上到初中,,才轉(zhuǎn)去北京讀國際學(xué)校,。她和朱偉的教育理念是,中式教育打基礎(chǔ),,中西方教育并重,。
她在鄭州的生活,和普通河南人沒區(qū)別,。她喜歡吃燴面喝胡辣湯,,帶孩子逛公園。她做過英語培訓(xùn),,做過國際貿(mào)易,,成立了動漫公司,創(chuàng)作系列童話,。近幾年,,她把事業(yè)重點轉(zhuǎn)移到北京,但還會頻繁回河南,,因為這里是她的家,。
童話作家
她的兩個孩子小的時候,每天都纏著她講故事。桑麗莎知道的中國故事不多,,開始絞盡腦汁自己編故事,。
有一天臨睡覺前,“一個完整的皇帝故事出現(xiàn)了,。第二天晚上講給孩子們,,覺得很棒,,先生也覺得很好。我就把故事寫下來,。后來變成了我寫的第一本童話書《皇帝,、新娘和龍袍》。”
這本書,,著名兒童文學(xué)作家梅子涵評價:“我們感謝她(筆下)的中國皇帝,,還有那個真正美麗的中國皇后。感謝這樣的美好寫作,。”
書的發(fā)布會,,是在上海世博會上舉辦的。當時桑麗莎是世博會加勒比共同體聯(lián)合館館長之一,。時任加勒比共同體秘書長兼加勒比共同體聯(lián)合館總代表埃德溫·卡林頓說:“桑麗莎的新書,縮短了中國與加勒比的距離,,將成為文化交流的一個象征,。”
之后,桑麗莎又創(chuàng)作了多個關(guān)于中國文化的圖文書,。
2018年,,她寫出“河馬哈維”系列圖書,故事同樣來自她給孩子們講的“睡前故事”,。
“河馬哈維”系列圖書共6本,,是中英雙語的漫畫童話書,用點讀筆閱讀,,被專家稱為“無屏動漫”,。它是情景式、隱藏式的6本書,,卻有12本書的容量,。
現(xiàn)場演示,好看好玩,。點讀筆點到開關(guān)圖案時,,會發(fā)出叮咚叮咚的聲音;點到電話,,會發(fā)出撥打聲,;點到雨水,會發(fā)出嘩啦啦的聲音,。英文對白,,請的好萊塢演員配音,音效純正有趣,。孩子臨睡前,,可以把書翻到最后一頁,,整個故事自動播放。
這套書一經(jīng)面世,,好評如潮,。2018年7月,中國出版協(xié)會主辦的第三屆中國童書博覽會上,,“河馬哈維”系列圖書被評為“‘年度好書榜TOP80’優(yōu)秀作品”,。
8月23日,第25屆北京國際圖書博覽會為“河馬哈維”系列圖書舉辦了閱讀體驗館活動,。特立尼達和多巴哥共和國駐華大使西丹辛格說:“桑麗莎的兒童圖書是用中文為中國讀者寫作出版的,。她是特立尼達和多巴哥文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)開拓者之一。”
國際兒童讀物聯(lián)盟中國分會原主席海飛評價:“這是一套具有國際視野的優(yōu)秀兒童圖書,,是跨國文化融合的美麗童話,。
桑麗莎說:“2019年是中國與特立尼達和多巴哥共和國兩國建交45周年,我要出一本中英文雙語書介紹祖國的文化,,再出一本介紹中國文化的書,,推介給我祖國的朋友。”
作者:盛夏
編輯:河南商報 張路
來源:河南日報
